Dijous, abril 18, 2024
12.6 C
Barcelona

‘El corazón de Tirana’: ficció per visibilitzar les identitats queer als 90 a través d’una persona refugiada

El passat 21 d’octubre “El corazón de Tirana”, la segona novel·la de l’escriptor finokosovar Pajtim Statovci va arribar a l’Estat espanyol de la mà d’Alianza Editorial. Es tracta d’una història de trànsit, creixement i maduració en un món on la violència, els abusos i la inhumanitat s’alternen amb el dia a dia de la majoria de persones del món occidental.  

A l’Albània de mitjans dels anys 90, enmig de la guerra i la fi del comunisme, en Bujar perd el seu pare i veu com la seva germana és raptada per al tràfic de blanques. És llavors quan decideix emprendre el camí de l’exili amb el seu amic Agim. La història ens explica el viatge d’en Bujar des de Tirana a Hèlsinki passant per Roma, Madrid, Berlín i Nova York i la seva batalla per encaixar i ser acceptat.

El corazón de Tirana - Pajtim Statovci -5% en libros | FNAC

Al llarg de la novel·la, veiem en Bujar assumir diferents noms, nacionalitats, edats, sexualitats i identitats de gènere, sovint robades de persones amb qui s’ha creuat abans. Això, però, no fa que siguin menys reals. En Bujar viu totes les seves persones com a pròpies; és en cada moment cadascun d’aquests noms, amb les seves històries. Fuig del dolor i d’allò que no vol viure ni veure. “Ningú està obligat a ser la persona que ha nascut essent; ens podem anar construït com un trencaclosques,” diu en un moment. Aquest llibre també ens parla de la relació de dos amics que s’estimen sense fer preguntes, oferint-se allò que l’altre necessita.

El protagonista i l’Agim s’acompanyen en un viatge llarguíssim fins a una maduresa que desconeixen i que descobreixen sovint des d’allò més sòrdid. Statovci és capaç de mantenir un equilibri inversemblant entre la bellesa i la crueltat a partir de l’humor. És aquesta estabilitat d’allò inestable el que empeny qui llegeix l’obra a seguir devorant pàgines fins al final, fins trobar cert concepte de “llar”.  

Pajtim Statovci va néixer a Kosovo el 1990 i la seva família es va traslladar a Finlàndia dos anys després, fugint de la guerra. Les seves novel·les han rebut diversos premis nacionals a Finlàndia i s’han traduït ja a més de quinze idiomes. La seva obra fins ara ha comptat sempre amb un component LGTBI+ i de cerca d’estabilitat que les han fet destacar. “El corazón de Tirana” arriba a les llibreries en castellà cinc anys després de la seva publicació original en finès, traduïda per Laura Pascual. Es tracta de la segona novel·la de Statovci que arriba a Espanya després de “Mi gato Yugoslavia”, que va arribar farà un any de la mà de la mateixa editorial.

Per Marc Darriba 

Redacció
Equip de redacció d'Orgull Ràdio